Немного обещанных цитат. Взято с supernatulal.ru Дин: Старик, я похож на одного из братьев Блюз?
Сэм: Нет, не похож. Ты скорее напоминаешь семиклассника на первых танцах.
Дин: Да, дантист средних лет с язвой - явно не воплощение зла.
Сэм: Ты должен успокоиться.
Дин: Ладно. Прости, не могу!
Сэм: Нет, можешь.
Дин: Прекрати нести эту чушь с занятий йоги, это не помогает!
из 1x4 "Phantom traveler".
Дин: Я надеюсь, ваши чертовы яблочные пироги того стоят.
из "Scarecrow"
Дин: Эй, Сэм? В следующий раз, когда ты захочешь расслабиться, найди девочку, которая не будет такой шизоидой.
Дин: Так что она там говорила… обращаюсь с тобой, как с багажом? Рассказывал какой-то девке, какой я гад?
Сэм: Дин, я думаю, что здесь происходит что-то странное.
Дин: И ты это мне говоришь. Она на меня даже не взглянула.
из 1х16 "Shadow"
Андреа (Дину): Должно быть, тяжело приходится с вашим чувством ориентира. Никак не можете выбрать верный путь, чтобы подцепить девушку.
Сэм: "Дети - лучшее в нашей жизни"? Ты ведь даже не любишь детей.
Дин: Я люблю детей.
Сэм: Назови имена трех детей, с которыми ты вообще знаком.
из 1x3. "Dead in the Water"
Дин: Чувак, ты скрывал это от меня! Колледж - очумительная штука!
Сэм: Это не входило в мой опыт.
Дин: Дай-ка угадаю, библиотека, зубрежка, одни пятерки...
(Сэм кивает)
Дин: Ну и придурок!
из 1х07. "HookMan"
1.08 Bugs
Дин (заглядывая в яму, где погиб рабочий): Похоже, там хватит места только для одного. Бросим монетку?
Сэм: Дин, мы понятия не имеем, что там такое.
Дин: Ладно, я пойду, если ты боишься. Боишься?
Сэм: Бросай чертову монету.
Дин: Называй, пока она не упала... трусишка.
Дин: Я знаю хорошее место, откуда мы можем начать. Я достаточно проголодался для небольшого барбекю, а ты?... Что, мы не можем поговорить с местными жителями?
Сэм: И бесплатная еда тут, конечно, ни при чем?
Дин: Конечно, нет. Я профессионал.
Сэм: Вопрос только один: почему жуки и почему именно сейчас?
Дин: Это два вопроса.
Дин (Сэму об отце): Ладно, не волнуйся, мы его найдем, и ты извинишься, а через 5 минут вы , ребята, вцепитесь друг другу в глотки.
Сэм: Да, возможно.
2x02
(в ответ на упрёки Сэма)
Дин: А знаешь что? Ты прав. Подойди ближе.
Я нежно опущу свою голову на твоё плечо. Может, мы поплачем,
обнимимся, а может, и станцуем медленный танец.
(подьехав к придорожному заведению Эллен на фургоне Бобби)
Дин: Это так унизительно. Чувствую себя хреновой мамашей,
везущей сыночка на футбол.
(Дину в спину упирается дуло)
Дин: О, боже, пусть это будет не винтовка.
Джо: Нет, это просто я очень рада тебя видеть.
Дин: Я что пропустил какую-то статью в журнале "Охотник на Демонов"?
(про Эша)
Дин: Вы, наверное, шутите. Этот парень не гений.
Он роуди у Lynyrd Skynyrd.
Дин: Модная у тебя причёска.
Эш: Все дела спереди, а сзади вечеринка.
Дин: Ты всё ещё плачешь, когда видишь по телевизору Рональда МакДональда.
Сэм: По крайней мере, я не боюсь летать.
Дин: Самолёты разбиваются!
Сэм: И клоуны, как оказалось, убивают.
(на Сэма долго смотрит карлица, а затем уходит, подходит Дин)
Дин: Телефончик стрельнул?
2x03
Сэм: Если вы хотите уединиться, ты только скажи, Дин.
Дин (Импале): Не слушай его, детка. Он просто не понимает.
Сэм: Ты слышишь о паре отрубленных голов и куче мёртвых коров,
и ты просто мистер Веселье.
2x09
Сардж: Что происходит?
Дин: Я не знаю.
Сардж: Мой сосед мистер Роджерс...
Дин: У вас есть сосед по имени мистер Роджерс?
Сардж: Уже нет.
Дин (про жизнь): А может нам поехать в Тихуану...
или Голливуд, посмотрим, есть ли у нас шансы с Линдси Лохан.
2x10
Сэм: Ты в порядке?
Эва (потрясённо): В порядке ли я?
Сэм: Да.
Эва (потрясённо): Я только что помогла тебе украсть
личное дело мёртвого парня.
Сэм: ???
Эва (воодушевлённо): Лучше не бывает!